Quote:
Originally posted by Hack&Lube@May 30 2005, 07:10 AM
You think that's bad, those words rhyme but at least they are phonetically different.
Chinese on the otherhand, often called the #2 hardest language after English would have tons of words that all sound the same according to romanized phoenetics but could only be distinguished by tonal pitch emphasis and usage.
|
I gets worse, as the same syllabic word and tone can have 2-3 meanings as well.
(he and she are the same, just the character is different, but same tone, way to say everything..)
And about the slang, every language has tons of slang, and it can also be very localized.
For example, in Hong Kong, a chicken is a prostitute, in Taiwan, it's slang for a penis.
Stuff like that.