It's the shorthand way of writing sicut, which roughly means 'just as.' In articles and papers it follows a quote in which the informatin lifted out of the source has a spelling/grammatical mistake in it.
If you want to get a group of Americans mad at you, try presenting a paper you have written at a conference and, when using an Amercian source, quote anything to do with labour as '...labor (sic)." :P
|