Quote:
Originally Posted by Table 5
Hungary is called Magyarorszag in the native language. I'm actually pretty glad people call it Hungary, since it's one of the most butchered of all languages when people try to pronounce any names.
In terms of pronunciation with languages, I think the main problem is that English isn't very phonetic. If you keep that in mind with most European languages, you should be more or less ok...apart from the throaty stuff.
|
... And the lack of vowels in some of the languages. In some languages, the letter "R" behaves like a vowel, but for many English speakers, it's hard to make that connection.
But yeah, I know in Croatian, everything is practically phonetic. Many people will look at a word and not even attempt it. Like my last name for example... people will look at it and ask me how to say it... but it is 100% phonetic.... it's actually somewhat of a minor pet peeve.
Also, like another poster mentioned about Icelandic, there is the issue of nouns breaking down depending on the context of their use (known as inflection). That means that even some proper nouns should be translated from English in order to help them make sense within the rules of the language.